作者:佚名
譯文
銜着泥土的燕子,飛到裝飾華麗的大堂前,佔據着樑間安穩的地方,體態輕盈只有主人伶愛,好煙緣可堪羨慕。
註釋
①佔得:佔據。
②杏樑:用杏樹所做的屋樑,泛指優質木材所做的樑柱。
③因緣:指雙燕美好的結合。
參考資料:
1、
思履 .宋詞三百首 .北京 :中國華僑出版社 ,2008 :32 .
作者:佚名
乾符五年中進士,中進士兩年後黃巢起義攻破長安,在光啓二年(公元886年)爲避襄王李媼之亂,先流落吳越,後寄寓巴蜀,過着渡口楊花,狂雪任風吹般的飄蕩生活,這首詞作正是那時所作。
作者:佚名
這首詞借物詠懷,表達了女主人公對美滿愛情的追求。
暮春三月,繁花盛開,草木蔥蘢,一雙燕子飛去飛回,匆匆忙忙的銜泥築巢。它們將巢安安穩穩的築在房屋的杏樑之上,終成就了美好的煙緣。而獨處於閨中的女子勒?她看到了築巢的燕子,它們雙宿雙飛的恩愛情態多麼令她羨慕。
“憶泥燕,飛到畫堂前。佔得杏樑安穩處,”這三句寫燕子築巢,以動態詠物。“銜”、“飛”、“佔”三個動作,便將燕子築巢的全過程完整的寫了出來,一氣呵成。
“體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。”這兩句寫閨中思婦的感嘆。這首詠物詞並非止於對燕子的描寫,而是借物喻情,由燕及人。女主人公看到結伴而飛的燕子不禁感悟...
牛嶠,字鬆卿(約公元890年前後在世),一字延峯,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前後在世。乾符五年(公元878年)進士及第。歷官拾遺,補尚書郎,後人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。 |