青山橫北郭,白水繞東城。
此地一爲別,孤蓬萬里徵。
浮雲遊子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
作者:佚名
譯文
青山橫亙在城郭的北側,護城河環繞在城郭的東方。
我們即將在這裏離別,你就要像飛蓬一樣踏上萬裏征程。
空中的白雲飄浮不定,像你從此遊蕩各地,我無法與你重逢;即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。
我們揮手告別,從這裏各奔前程,友人騎的那匹載他遠離的馬,好像不忍離去,蕭蕭的嘶叫着,增加了我的離愁別緒。
註釋
①郭:古代在城外修築的一種外牆。
②白水:明淨的水,護城河 。
③一:助詞,加強語氣。爲別:分別。
④蓬:古書上說的一種植物,蓬...
作者:佚名
此詩創作時間、地點不明。安旗《李白全詩編年註釋》認爲此詩:“詩題疑爲後人妄加······其城別之池當在南陽。”並將此詩創作時間定爲唐玄宗開元二十六年(738年)。 鬱賢皓疑爲於玄宗天寶六載(747年)於金陵所作。
參考資料:
1、
李白 著 趙昌平 編.李白詩選評:上海古籍出版社,2003:243-245
作者:佚名
這是一首充滿詩情畫意的送別詩,詩人與友人策馬辭行,情意綿綿,動人肺腑。李白他的送友詩,除了絕句《贈汪倫》之外,以這首五言律詩最爲有名。此詩歷來膾炙人口,選入教材,是個佳作。
首聯的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然並肩緩轡,不願分離。只見遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯即寫成工麗的對偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,...