作者:佚名
譯文
四月正是平地上春歸芳菲落盡的時候,
高山古寺之中的桃花竟纔剛剛盛放,濃豔欲滴,嫵媚動人。
我常常爲春天的逝去,爲其無處尋覓而傷感,
此時重新遇到春景後,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。
註釋
(1)大林寺:在廬山大林峯,相傳爲晉代僧人曇詵所建,爲我國佛教勝地之一。
(2)人間:指廬山下的平地村落。從大林寺上看,好比天堂——人間
(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草豔盛的陽春景色。
(4)盡:指花都凋謝了。
(...
作者:佚名
此詩作於唐憲宗元和十二年(817年)四月。白居易時任江州(今江西九江)司馬,年四十六。
關於這首詩的寫作情況,白居易集有《遊大林寺序》可參考:“餘與河南元集虛、范陽張允中、南陽張深之、廣平宋鬱、安定樑必復、范陽張時、東林寺沙門法演、智滿、士堅、利辯、道深、道建、神照、雲皋、恩慈、寂然凡十七人,自遺愛草堂歷東西二林,抵化城,憩峯頂,登香爐峯,宿大林寺。大林窮遠,人跡罕到。環寺多清流蒼石、短鬆瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海東人。山高地深,時節絕晚,於時孟夏月,如正二月天,山桃始華,澗草猶短,人...
作者:佚名
廬山有上、中、下大林寺。中寺在錦澗橋北,是由晉僧慧遠建;下寺即舊資聖寺,在錦澗橋西;此詩所指爲上大林寺,遺址在今天的花徑公園內,爲晉代名僧曇詵所建。大林寺之北爲大林峯,傳晉僧曇詵“雜植花木,鬱然成林”,故峯名“大林”,寺也名“大林”。今大林寺已廢。
作者:佚名
該詩只有短短的四句,從內容到語言都似乎沒有什麼深奧、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節絕晚” 、“與平地聚落不同”的景物節候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發現這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富於情趣。
詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景 —— 一片始盛的桃花。從緊跟後面的“長恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾爲春光的匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。因此當這始所未料的一片春景衝入眼簾時,該是使人感到多麼的驚異和欣喜。詩中...