先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄉㄡˋ ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ · ㄒㄩˇ ㄙㄜˋ ㄕㄠˊ ㄍㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄟˋ

鬥百花·煦色韶光明媚

朝代:宋代

原文:

煦色韶光明媚。輕靄低籠芳樹。池塘淺蘸煙蕪,簾幕閒垂風絮。春困厭厭,拋擲鬥草工夫,冷落踏青心緒。終日扃朱戶。
遠恨綿綿,淑景遲遲難度。年少傅粉,依前醉眠何處。深院無人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨。

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
春光明媚,陽光和煦,薄霧低低的籠罩着芳香的樹叢。池塘上飄着如煙的霧氣,凌亂而荒蕪,簾幕無聊的垂着,像風中的柳絮一般飄蕩。春困的日子讓人想睡覺,把鬥草的遊戲拋開了,踏青的心情也沒有了。整天關着房門。
綿綿的思念,幽幽的愁緒,何時才能得到丈夫的愛憐。年輕的郎君,你和從前一樣嗎?在哪兒眠花宿柳呢。寂寞的院子的空無一人,黃昏時剛剛把鞦韆拆掉了,白白的鎖住了一院子落花。
註釋
1、鬥百花:詞牌名,又名《夏州》。格律以“雙調八十一字,前段八句五仄韻,後段七句三仄韻”爲正體。

創作背景

更多

作者:佚名
此詞具體創作年代暫不可考。因此詞爲代春閨怨體,而柳永創作此類作品多爲早年遊歷江南的時候,故此詞也應該是作於這個時候。
參考資料:
1、
薛瑞生.古典詩詞名家·柳永詞選.北京市:中華書局,2005年1月版:84

賞析

更多

作者:佚名
這是柳永早年寫的一首中調詞,描寫一名被拋棄的年輕女子思念她的情人而不得見的悵怨心情。上片寫她面對大好春色而深感寂寞的情景;下片寫她想念情人而百無聊賴的心境。
上篇開頭四句,猶如一組連續不斷、由遠而近、由大到小的靜景鏡頭,把大好春景寫得如詩如畫:先展示出和暖美好的春光是那麼明麗嫵媚,渲染出一個迷人的全景;然後拉近鏡頭,現出輕淡的雲氣低低籠罩着花開樹木的景象;再把鏡頭推進,照着芳樹旁的一個池塘,那池塘中有一片好似輕淺地沾着水而生長的水氣朦朧的青草;最後把鏡頭對着池塘邊的小樓,只見遮蔽門窗的簾布...

转载请注明:原文链接 - http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/47803
猜你喜歡:

柳永

柳永     柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

柳永其他詩詞更多

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]