先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
江中白浪裏有一位白髮老漁翁,江岸風聲陣陣,老漁翁船行到哪個地方,家就安在哪裏。剛纔他釣了一條一尺長的鱸魚,兒孫們就忙着撿柴準備在(乾枯的)荻花堆中生火煮魚吃。
註釋
1.白頭波:江上的白浪。
2.白頭翁:鳥類的一種,文中指白頭髮的老漁翁。
3.逐:跟隨,隨着。
4.浦:水邊,岸邊,或爲風的“呼呼”聲。
5.荻(dí) :生在水邊的草本植物,形狀像蘆葦,花呈紫色。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/36353/prose_translations/1535
白頭波上白頭翁,家逐船移浦浦風。
一尺鱸魚新釣得,兒孫吹火荻花中。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]