桃花三十六陂,鮫宮睡起,嬌雷乍轉。
朝代:宋代
作者:吳文英
原文:
大溪面。遙望繡羽衝煙,錦梭飛練。
桃花三十六陂,鮫宮睡起,嬌雷乍轉。去如箭。催趁戲旗遊鼓,素瀾雪濺。東風冷溼蛟腥,澹陰送晝。輕霏弄晚。
洲上青苹生處,鬥春不管,懷沙人遠。殘日半開一川,花影零亂。山屏醉纈,連棹東西岸。闌干倒、千紅妝靨,鉛香不斷。傍暝疏簾卷。翠漣皺淨,笙歌未散。簪柳門歸懶。猶自有、玉龍黃昏吹怨。重雲暗閣,春霖一片。
註釋
更多
作者:佚名
⑴德清:縣名,在今浙江省湖州市南,苕溪傍。競渡:即龍舟競賽,爲江南一帶風俗。
⑵簪柳門歸懶:一本作“算柳嬌桃嫩”,一本作“簪柳門猶嫩”。
⑶霖:一本作“霏”。
鑑賞
更多
作者:佚名
“大溪面”三句,點龍舟賽的地點及遠觀賽場。“大溪”,即指苕溪。言在清明時節的德清苕溪水面上,有人組織了一次龍舟競賽。遠遠望去,水中、岸上彩旗飄揚,香菸繚繞,條條打扮得五彩繽紛的龍舟像飛梭般地穿過了白練似的溪面。“桃花”三句,述競渡時的聲威。“三十六陂”,“陂”,本指池岸、湖岸,這裏指寬闊的苕溪,曲折漫長如一個連一個的大小湖泊。此言在曲折漫長的溪岸兩傍遍植桃樹,桃花映水,更增喜慶氣氛。龍舟像水晶宮中剛睡醒的神龍般威風,並且龍舟上的賽手們還齊聲吶喊和發出雷鳴似的鑼鼓聲壯陣、指揮;岸上、舟中的看客也發出了嘈雜的助威聲,各種聲響匯聚成了炸雷般的轟鳴聲。上片遙觀龍舟競渡。
創作背景
更多
作者:佚名
此詞應作於公元1224年(宋寧宗嘉定十七年)左右。根據夏承燾《吳夢窗系年》,是時,
吳文英約二十五歲,重遊德清(今屬浙江)。