先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄐㄧˋ ㄓㄨ ㄉㄧˋ

新秋夜寄諸弟

朝代:唐代

原文:

兩地俱秋夕,相望共星河。高梧一葉下,空齋歸思多。
方用憂人瘼,況自抱微痾.無將別來近,顏鬢已蹉跎。

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
相隔兩地都是秋天的夜晚,在這晚上,能與諸弟共望的,只有天上星河而已。
高高梧桐樹飄落一片枯葉,獨坐在空空的書齋裏,思念着故鄉親人。
朝廷對我剛剛委以重任,我生怕不能爲解除人民的災難和憂患,況且本來自己的身體就不太好。
雖然十分思念諸弟,但畢竟分別時間不算太久,還是不要過於在意這短期的分別,以致顏鬢蒼老,歲月失時。
註釋
①星河:銀河。
②空齋:蕭條的居室。
③用:因爲。
④人瘼(mò):即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗

創作背景

更多

作者:佚名
《新秋夜寄諸弟》作於公元783年(唐建中四年),當時韋應物四十七歲,這年初夏,詩人由比部員外郎升任滁州刺史。詩人籍貫長安,原來又在中央任職,所以常和諸弟棲遊共處;今雖升遷,但遠在外郡,因而秋來十分思念諸弟,感秋而有此作。
參考資料:
1、
錢文輝著.唐代山水田園詩傳:吉林人民出版社,2005.07:第324頁

賞析

更多

作者:佚名
首二句言新秋,但從中已流露思弟之苦:“兩地俱秋夕,相望共星河。”這兩句,“俱秋夕”的“俱”字,從兩地落筆,點出與弟相思難會之苦;而秋風蕭索之夕,更從季候中烘襯出一層悲涼之色。“共星河”的“共”字,反襯出除“星河”而外,其他別無可共。從而使人由今夕而想到已往。昔日在京,家庭歡聚,同桌共餐,攜手同遊,文津共渡,詩文同賞,無話不論,何等歡欣;而今“共望”的,卻只“星河”在天。一個“共”字,反襯出詩人極其寂寞之感,透出詩人極其憶昔之情。
如果說首二句,把兄弟的相思和思歸之心還暗藏於字面之後,那麼,次二句的這種感情表現得就更加明顯了:“高梧一葉下,空齋歸思多。”俗話說...

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/8434
猜你喜歡:

韋應物

韋應物     韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

韋應物其他詩詞更多

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]