作者:佚名譯文自從你離開家鄉遠行,我再不去動破舊織機。想念你猶如天邊圓月,一夜一夜減弱了光輝。註釋⑴賦得:凡摘取古人成句爲題之詩,題首多冠以“賦得”二字。“自君之出矣”是樂府詩雜曲歌辭名。⑵君之出矣:夫君離家。之,助詞,無實際意義。矣,了。⑶不復:不再。理殘機:理會殘破的織布機。⑷思:思念。滿月:農曆每月十五夜的月亮。⑸減:減弱,消減。清輝:指皎潔的月光。參考資料:1、張國舉 等.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:57-58