先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
江南一帶最美的地方是蘇州,爲王事奔走我卻得以縱情遨遊。
半生中三江五湖都乘船走遍,十年裏四次停泊在這百花洲。
我跟岸邊的楊柳都互相熟識了.眼前的雲山執着地把我挽留。
不要責怪這孤舟漂泊不定吧。我自己本來就是一隻孤舟。
註釋
平江百花洲:平江,府名,治所在今江蘇蘇州,百花洲是當地的一個沙洲。
王程:爲公事而奔走的旅程。
參考資料:
1、
繆鉞等撰寫.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:1069,1479
2、
陳衍選編.宋詩精華錄全譯 (下) :貴州人民出版社,2009.3.:739

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/72361/prose_translations/5593
吳中好處是蘇州,卻爲王程得勝遊。
半世三江五湖棹,十年四泊百花洲。
岸傍楊柳都相識,眼底雲山苦見留。
莫怨孤舟無定處,此身自是一孤舟。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]