先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
江面上吹過一陣秋風,江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。
離別之情讓遠去的笛聲吹送,並隨秋風吹到亂山的東面。
註釋
1.漾:吹過。
2.脫:脫下。
3.被:讓。
4.橫笛:橫吹的笛子,這裏指笛聲。
參考資料:
1、
錢仲連 等.宋詩精華二百首:陝西人民出版社,1998:55
2、
李夢生.宋詩三百首全解:復旦大學出版社,2007:64-65

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/71775/prose_translations/4338
江水漾西風,江花脫晚紅。
離情被橫笛,吹過亂山東。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]