先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
世上(先)有伯樂,然後有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在僕役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
(日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。餵馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來餵養它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎麼能夠要求它(日行)千里呢?
不按照(驅使千里馬的)正確方法鞭打它,餵養它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿着鞭子面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!
註釋
1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。
2、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現在常用來比喻人才;特指有才華的人。
3、而:錶轉折。可是,但是。
4、故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。
5、祗辱於奴隸人之手: 也只能在馬伕的手裏受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指僕役,這裏指餵馬的人。
辱:這裏指受屈辱而埋沒才能。
6、駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄裏。駢,兩馬並駕。駢死:並列而死。於:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申爲馬廄。
7、不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。
8、馬之千里者:之,定語後置的標誌。
9、一食:吃一頓。食,吃。
10、或:有時。
11、盡(1):全,這裏作動詞用,是“吃盡”的意思。
12、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
13、石(仍讀“shí”),容量單位,十鬥爲一石,一石約等於一百二十斤。三十斤爲鈞,四鈞爲石。
14、食馬者:食,通“飼”,喂。
15、其:指千里馬,代詞。
16、是:這樣,指示代詞。
17、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這裏指雖然)
18、能:本領。
19、足:足夠。
20、才 :才能。
21、美:美好的素質。
22、外見(xiàn):表現在外面。 見:通“現”,表現;顯現。
23、且:猶,尚且。
24、欲:想要。
25、等:等同,一樣。
26、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
27、安:怎麼,哪裏,疑問代詞。
28、求:要求。
29、策之:驅使它。策:馬鞭,引申爲鞭打,這裏指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
30、以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
31、食之:食,通“飼”,喂。
32、盡其材:竭盡它的才能。這裏指餵飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發揮出。
33、鳴:馬嘶。
34、通其意:通曉它的意思。
35、執:拿。
36、策:馬鞭。
37、臨:面對。
38、嗚呼:表示驚歎,相當於“唉”。
39、其(1):難道,表反問語氣。
40、其(2):大概,表推測語氣。
41、邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意爲“嗎”
42、知:懂得,瞭解,認識。
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(辱 一作:)
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]