2024年04月26日
農曆:甲辰年 三月 十八
設為首頁
加入收藏
简体
首頁
唐詩三百首
宋詞三百首
古詩十九首
詩詞名句
文言文
賦
詞牌名
先秦
兩漢
魏晉
南北朝
隋代
唐代
五代
宋代
金朝
元代
明代
清代
現代
近代
您在這裡:
首頁
›
詩
›
馬上作
›
馬上作譯文及註釋
譯文及註釋
作者:佚名
譯文
馳聘疆場、轉戰南北是爲了報答皇上對我的信任,南北江畔和北方邊關的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是帶着兵器騎着戰馬在疆場上度過的。
註釋
南北驅馳:
戚繼光
曾在東南沿海一帶抗擊倭宼的侵擾,又曾鎮守北方邊關。
主:指明朝皇帝。
邊月:邊塞的月亮。這裏的邊塞指山東沿海登州衛等地。
江花邊草:南方江邊和北方邊塞的花草樹木。
橫戈:手裏握着兵器。
馬上作
南北驅馳報主情,江花邊草笑平生。(邊草 一作:邊月)
一年三百六十日,多是橫戈馬上行。
唐詩三百首全集
|
宋詞三百首全集
|
古詩十九首全集
|
詩詞名句
|
詞牌名大全
友情链接:
手Q阅读
Copyright © 2017
讀古詩詞網 - dugushici.com
|
免責聲明
| 站務郵箱:
[email protected]