先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
在一個晴和的春日,踱着輕盈的步子,獨自徘徊於花蔭之下,看到長長的柳條,便隨手攀折了幾枝,然後細心編成一個同心結,期望丈夫能與自己永結同心。
已經很長時間沒有收到丈夫的來信了,在愁苦無奈的時候,只能獨自登上閨樓遠眺。從海棠花開就開始盼望,一直盼到現在。
註釋
①一鉤:常用於形容新月,此喻美人足。
②同心:即同心結。用錦帶打成的連環迴文樣結子,爲男女相愛的象徵。
參考資料:
1、
王兆鵬.《婉約詞選》:鳳凰出版社,2012年:第304頁
2、
溫庭筠等著.《婉約詞 插圖本》 增訂版:鳳凰出版社,2012年:第244頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/68112/prose_translations/5641
花深深。一鉤羅襪行花陰。行花陰。閒將柳帶,細結同心。
日邊消息空沈沈。畫眉樓上愁登臨。愁登臨。海棠開後,望到如今。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]