先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
歸隱之心長期以來不曾中斷,此次泛舟隨遇而安任其自然。
陣陣晚風吹着小舟輕輕盪漾,一路春花撒到了溪口的兩邊。
傍晚時分船兒轉出西山幽谷,隔山望見了南鬥明亮的閃光。
水潭煙霧升騰一片白白茫茫,岸樹明月往後與船行走逆向。
人間世情多麼繁複多麼茫然,願作漁翁持竿垂釣在此溪旁!
註釋
(1)若耶溪:《水經注》記載:“若耶溪水,上承嶕峴麻溪,溪之下孤潭週數畝,麻潭下注若耶溪。水至清,照衆山倒影,窺之如畫。”《寰宇記》記載:“若耶溪在會稽縣東二十八里。”
(2)際夜:至夜。
(3)南鬥:星宿名稱。《越絕書》:“越故治今大越山陰,南鬥也。”張衡《周天大象賦》:“眺北宮於玄武,洎南鬥於牽牛。”
(4)潭煙:水氣。
(5)瀰漫:渺茫。
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/5961/prose_translations/515
幽意無斷絕,此去隨所偶。
晚風吹行舟,花路入溪口。
際夜轉西壑,隔山望南鬥。
潭煙飛溶溶,林月低向後。
生事且瀰漫,願爲持竿叟。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]