綠蕪牆繞青苔院。中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上階飛。烘簾自在垂。
玉鉤雙語燕。寶甃楊花轉。幾處簸錢聲。綠窗春睡輕。
作者:佚名
譯文
綠草叢生的圍牆,環繞着長滿青苔的庭院,庭院中日色隔隔芭樵葉兒倦。蝴蝶在臺階上翩翩起飛,帷簾在微風裏自在飄垂。白玉的簾溝上一雙燕兒低語呢喃,共垣的四周楊花柳絮飄旋飛轉。幾處傳出簸錢爲戲的嬉鬧聲,綠簾里正做着淡淡的春夢。
註釋
蕪:音無,田野荒廢,叢生野草。
簸錢:擲錢爲戲以賭輸贏。
甃:音皺,井壁;井。
作者:佚名
陳克親歷兩宋之交的戰亂,其詞雖對時世有所反應,但詞還是承"花間"和北宋的婉麗之風,以描寫粉融香潤的生活和閒適之情見長。此詞就體現了他的這種詞風。
參考資料:
1、
傅德岷,盧晉.宋詞鑑賞辭典:長江出版社,2006.07:第229頁
作者:佚名
上闋寫睡前簾內所見,由遠而近,心情妙合於景物描寫之中。
“綠蕪牆繞青苔院,中庭日淡芭蕉卷”借用白居易《陵園妾》成句,寫小園的幽深。院是長滿“青苔”之院,四周是長滿“綠蕪”的牆,已給人一種清幽靜寂之感。再用一“繞”字將小園同外界隔絕開來,更覺得有“庭院深深深幾許”的深幽。接着寫庭景“中庭日淡”,點明時間已近午。“淡”字形象地寫出春日的光線不似夏天那樣耀眼,爲後文描寫“春睡”張本。庭中芭蕉葉微卷,此句暗示了是早春天氣。
“蝴蝶上階飛,烘簾自在垂”,蝴蝶在院中翩翩起舞,這從側面暗示庭院中不...
(1081—1137)北宋末南宋初詞人。字子高,自號赤城居士。臨海(今屬浙江)人。 |