先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋


譯文
這裏曾是歷代帝王建都之所,周圍樹木蔥蘢繁茂,山環水繞,雲蒸霞蔚。可是,四百年來的繁華隆盛已像夢一般逝去,使人感嘆。那晉代的帝王將相,早已是一杯黃土,被歷史遺棄。
繞着江岸盡情地遊行遊賞,登上一層樓,再上一層樓,往事悠悠,早已不值一問,不如早回頭。往事如煙,就像這檻外無情的江水空自東流。

註釋
①佳氣:指產生帝王的一種氣,這是一種迷信的說法。
李白《登金陵鳳凰臺》詩中的名句:“吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。”把晉代與吳宮並舉,明確地顯示出後代詩人對晉朝的嚮往。
③恣:任意地、自由自在地。
④更:再,又,不只一次地。
⑤語出唐代詩人王勃的《滕王閣詩》中的名句:“閣中帝子今何在,檻外長江空自流。”

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/48675/prose_translations/1961
自古帝王州,鬱鬱蔥蔥佳氣浮。四百年來成一夢,堪愁。晉代衣冠成古丘。
繞水恣行遊。上盡層城更上樓。往事悠悠君莫問,回頭。檻外長江空自流。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]