灞原風雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。
空園白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身。
作者:佚名
譯文
灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁羣南去不停。
面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。
空園裏白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧爲鄰。
寄臥荒涼郊居爲時已久,何時才能爲國致力獻身?
註釋
⑴灞(bà)上:又作“霸上”,古代地名,位於今陝西西安東,因地處灞陵高原而得名,爲作者來京城後的寄居之所。
⑵郊扉:郊居。
⑶致此身:意即以此身爲國君報效盡力。
參考資料:
1、
於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:...
作者:佚名
此詩純寫閉門寥落之感。整首詩篇好似一幅形象鮮明、藝術精湛的畫卷。讀者把它慢慢地打開,首先映入眼簾的是灞原上空蕭森的秋氣:撩人愁思的秋風秋雨直到傍晚才停歇下來,在暮靄沉沉的天際,接連不斷的雁羣自北向南急急飛過。連番的風雨,雁兒們已經耽誤了不少行程,好不容易風停雨歇,得趕在天黑之前找到一個宿處。這裏用一個“頻”字,既表明了雁羣之多,又使人聯想起雁兒們急於投宿的惶急之狀。古人每見雁回,易惹鄉思。讀者繼續打開畫卷,景象則由寥廓的天際漸漸地轉到地面,轉到詩中的主人。只見風雨中片片黃葉從樹上飄落下來,而寄居在孤寺中的一個旅客正獨對孤燈,默默地出神。“落葉他鄉樹”這句,很值得玩...
馬戴(799—869),字虞臣,唐定州曲陽(今江蘇省東海縣)人。晚唐時期著名詩人。 |