勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。(花開 一作:有花)
作者:佚名
韻譯
我勸你不要顧惜華貴的金縷衣,
我勸你一定要珍惜青春少年時。
花開宜折的時候就要抓緊去折,
不要等到花謝時只折了個空枝。
譯文
不要愛惜榮華富貴,而應愛惜少年時光。就像那盛開的鮮花,要及時採摘。如果採摘不及時,等到春殘花落之時,就只能折取花枝了。
註解
⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。
⑵須惜:珍惜。
⑶堪:可以,能夠。
⑷直須:儘管。直:直接,爽快。
⑸莫待:不要等到。
參...
作者:佚名
此詩含意很單純,可以用“莫負好時光”一言以蔽之。這原是一種人所共有的思想感情。可是,它使得讀者感到其情感雖單純卻強烈,能長久在人心中繚繞,有一種不可思議的魅力。它每個詩句似乎都在重複那單一的意思“莫負好時光!”而每句又都寓有微妙變化,重複而不單調,迴環而有緩急,形成優美的旋律。
一、二句式相同,都以“勸君”開始,“惜”字也兩次出現,這是二句重複的因素。但第一句說的是“勸君莫惜”,二句說的是“勸君須惜”,“莫”與“須”意正相反,又形成重複中的變化。這兩句詩意又是貫通的。“金縷衣”是華麗貴重之物,卻“勸君莫惜”,可見還有遠比它更爲珍貴的東西,這就是“勸君須惜”的...