先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
韻譯
經過了十年的亂離之後,長大後在異地忽然相逢。
初見動問尊姓使我驚訝,說名字才憶起舊時面容。
別後經歷多少滄海桑田,長談直到山寺敲響暮鍾。
明日你要登上巴陵古道,秋山添愁不知又隔幾重?
註釋
外弟:表弟。
十年離亂:指安史之亂。安史之亂共歷八年,十年是舉起成數。一說,兩人十年前見過面,經過十年離亂又相逢了。
滄海:比喻世事的巨大變化。
巴陵:現湖南省岳陽市,即詩中外弟將去的地方。
別來:指分別十年以來。來,後也。滄海事:指世事變化之大,有如滄海變桑田,桑田變滄海那樣。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/14690/prose_translations/1095
十年離亂後,長大一相逢。問姓驚初見,稱名憶舊容。
別來滄海事,語罷暮天鍾。明日巴陵道,秋山又幾重。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]