任是春風吹不展。困倚危樓。
朝代:宋代
作者:秦觀
原文:
天涯舊恨。獨自淒涼人不問。欲見迴腸。斷盡金爐小篆香。
黛蛾長斂。
任是春風吹不展。困倚危樓。過盡飛鴻字字愁。
註釋
更多
作者:佚名
①減字木蘭花:此調將《偷聲木蘭花》上下闋起句各減三字,故名。
②篆(zhuàn)香:比喻盤香和繚繞的香菸。
英譯
更多
作者:佚名
QIN Guan – Magnolia Lyrics with reduced words
I rove among distant corners bearing regrets from bygone days,
Feeling miserable in loneliness as no one cares to ask how I've been.
I've always hoped to see you again yet disappointed I've always been,
Much like curls o...
鑑賞
更多
作者:佚名
這是寫一個獨處女子,在困人的春天思念遠方情人的離愁別恨至深的詞。詞的上片“天涯”二句,首句“天涯”就距離寫遊子之遠、彼此分離天各一方,“舊恨”就時間寫分手之後,別愁離恨之長。次句,“人不問”,寫無人對語,獨居高樓,本夠淒涼,有誰關心慰問,即連同情的人都沒有,故“獨自淒涼”,即分外感覺到淒涼難堪了。這裏“人不問”之人,當指爲其朝思暮想遠在“天涯”之人。其人“不問”,可知音信不通,相思難寄,這就必然加重了她對遠方情人的思念更加迫切,相見的慾望更加強烈。“欲見”兩句,寫女子在百無聊賴愁苦之極,只好用燃香數刻來耗費時間。“欲見”寫懷情人之切,“迴腸”寫內心之痛,用形狀迴環如...