我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。
朝代:唐代
作者:李賀
原文:
零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。
主父西遊困不歸,家人折斷門前柳。
吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。
空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。
我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。少年心事當拿雲,誰念幽寒坐嗚呃。(拿雲 一作:拂雲 / 擎雲)
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文
我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當年主父向西入關,資用睏乏滯留異鄉,家人思念折斷了門前楊柳。哎,我聽說馬周客居新豐之時,天荒地老無人賞識。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應當有凌雲壯志,誰會憐惜你困頓獨處,唉聲嘆氣呢?
註釋
(1)致酒:勸酒。
行:樂府詩的一種體裁。
(2)零落棲遲:這是說詩人潦倒閒居,飄泊落魄,寄人籬下。奉觴:捧觴,舉杯敬酒。客長壽:敬酒時的...
賞析
更多
作者:佚名
這首詩寫詩人客居長安,求官而不得的困難處境和潦倒感傷的心情。詩人以不得志的人的身份作客飲酒,前四句寫作客的情形和潦倒自傷的心情。中間四句,詩人由自傷轉爲自負和自勉,引漢代名士主父偃和唐代名士馬周自比,說明他自己有經世之才,早晚會得到皇帝賞識。後四句,詩人又由自負和自勉轉爲自傷,感慨自己冷落寂寞的處境。三層意思轉折跌宕,沉鬱頓挫,而以懷才不遇之意加以貫通。《李長吉集》引黃淳耀的話評價說:“絕無雕刻,真率之至者也。”黎簡評價說:“長吉少有此沉頓之作。”
從開篇到“家人折斷門前柳”四句一韻,爲第一層,寫勸酒場面。先總說一句,“零落棲遲”(潦倒遊息)與“一杯酒”連...
創作背景
更多
作者:佚名
806年,
李賀帶着剛剛踏進社會的少年熱情,滿懷希望打算迎接進士科舉考試。不料竟被人以避諱他的父親“晉肅”的名諱爲理由,剝奪了考試資格。這個意外的打擊使詩人終生坎坷。詩人“不平則鳴”,從此“懷才不遇”成了他作品中的一個重要主題,他的詩也因而帶有一種哀憤的特色。但這首困居異鄉,有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表現明快,別具一格。