先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄉㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄓ ㄕㄢˋ

東門之墠

朝代:先秦

原文:

東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。
東門之慄,有踐家室。豈不爾思?子不我即!

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
東門附近有廣場,茜草沿着山坡長。他家離我近咫尺,而人卻像在遠方。
東門附近種板栗,房屋棟棟排得齊。哪會對你不想念,不肯親近只是你。
註釋
①墠(shàn 善):土坪,剷平的地。
②茹藘(rú lǘ 如驢):草名。即茜草,可染紅色。阪(bǎn 板):小山坡。
③邇:近。
④有踐:同"踐踐",行列整齊的樣子。
⑤即:就,接近。

鑑賞

更多

作者:佚名
方玉潤《詩經原始》則認爲是“託男女之情以寫君臣朋友之義”,也沒有離開“男女之情”。只有傅恆《詩義折中》看法特殊,認爲寫的是“思隱士”,他說:“賢人不仕而隱於圃,在東門之外除地爲墠,植茜於陂,而作室其中。詩人知其賢也,故賦而嘆之。以爲室在東門,雖若甚邇,而其人則意致甚遠,可望而不可即也。”似亦能自圓其說,故錄以備考。今人則多以爲是戀歌,其中又有男詞、女詞或男女唱答之分。今從“女詞”一說,視詩中所寫爲女子的單相思。
此詩兩章的頭兩句應合觀,詩人點明她所熱戀的男子的住處及周圍環境。詩人愛屋及烏,在他的心目中這兒是非常優美、非常迷人的。隨着她那深情的目光,可以看到城...

創作背景

更多

作者:佚名
對於《東門之墠》的詩旨,古今認識較爲一致,歷來學者大都認爲是男女之詞。《毛詩序》說:“刺亂也,男女有不待禮而相奔者也”。但是《毛詩序》沒有指明究竟是男奔女還是女奔男。鄭箋就說:“女欲奔男之辭“。方玉潤《詩經原始》則認爲是“託男女之情以寫君臣朋友之義”。程俊英認爲:“這是一首男女。相唱和的民間戀歌”,並說:“詩共兩章,上章男唱,下章女唱”。屬於各自抒發情懷。通常認爲這首詩是女子一人所作,是女子對男子暗戀的傾訴。今人則多以爲是戀歌,其中又有男詞、女詞或男女唱答之分。今從“女詞”一說,視詩中所寫爲女子的單相思。
參考資料:
1、
嚴明.《詩經》精讀:上...

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/87
猜你喜歡:
愛情 詩經

佚名

    
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]