先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄑㄧㄢ ㄔㄤˊ

褰裳

朝代:先秦

原文:

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
承你見愛想念我,就提衣襟度溱來。你若不想我,豈無他人愛?傻小子呀真傻態!
承你見愛想念我,就提衣襟度洧來。你若不想我,豈無他男愛?癡小子呀真癡呆!
註釋
①惠:見愛。
②褰(qiān 千):提起下衣。溱(zhēn 臻):鄭國水名,發源於今河南密縣東北。
③不我思:不思念我。
④狂童:謔稱,猶言“傻小子”。狂:癡。也且(jū 居):作語助。
⑤洧(wěi 偉):鄭國水名,發源於今河南登封縣東陽城山,即今河南省雙淚河。溱、洧二水回合於密縣。

鑑賞

更多

作者:佚名
在愛情生活中,有失去情人而悲泣自憐的弱女子,也有潑辣、曠達的奇女子。在以男子爲本位的舊時代,雖然二者均避不開命運的擺弄,但後者畢竟表現出了一種獨立、自強的意氣,足令巾幗神旺。
《褰裳》中的主人公,就正是這樣一位奇女子。她與其他女子一樣,此刻大抵也正處於熱戀之中。因爲所戀的心上人,在溱洧之水的對岸,所以也免不了等待相會的焦躁和疑慮。不過她的吐語卻爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱來!真是快人快語,毫不拖泥帶水。較之於《將仲子》那“無逾我裏,無折我樹杞”的瞻前顧後,顯得非常潑辣和爽朗。只是女主人公的脾氣也未免太急了些:心上人倘要早早晚...

創作背景

更多

作者:佚名
關於此詩的背景,《毛詩序》謂:“《褰裳》,思見正也。狂童恣行,國人思大國之正己也。狂童恣行,謂突與忽爭國,更出更入,而無大國正之。”現代學者一般認爲這是一位女子戲謔情人的情詩。
參考資料:
1、
王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:172-173
2、
姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:171-172

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/85
猜你喜歡:
民謠 詩經

佚名

    
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]