先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

譯文
走出家門,擡起頭就可以望見城外的終南山了,翹首瞻望那山上的景色,真的勾起了我無窮的意緒和美妙的懷想。
那裏的山色秀美,景色清幽,美得難以名狀,那蒼翠蔥蘢的景色日日都展現在我的眼前,這是多麼的美妙愜意啊。
只見那兒的天空上方不時飄浮起朵朵白雲,它們在天際自在悠然地舒捲伸展。
看着這樣美好的景象,我也每每心曠神怡,意興盎然。
什麼時候我能夠去造訪那個居住在山中的隱士呢?到那時我也要和他一樣遁跡於人世,自由自在地棲身在那紫閣峯上。
註釋
①紫閣:終南山中一個山峯的名字。在今戶縣東南。當陽光照射時有紫氣飄浮,山體高聳像樓閣,因而得名。
②引領:伸長脖子去看,這裏指翹首而望。
③難爲名:難以稱呼,難以說清楚,指山中景色氣象一派壯麗,無法用語言表達。
④與之然:與這一派景象渾然一體,不辨物我。是說我心與自然融合而爲一體。
⑤造:訪問,拜訪。幽人:隱居者,這裏即指紫閣隱者。
⑥滅跡:離開紛亂的人世紅塵。絕撇(yan):高聳的山峯。
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/7834/prose_translations/5839
出門見南山,引領意無限。秀色難爲名,蒼翠日在眼。
有時白雲起,天際自舒捲。心中與之然,託興每不淺。
何當造幽人,滅跡棲絕巘.
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]