ㄔㄨㄣ ㄙ˙
春思
朝代:唐代
作者:李白
原文:
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃。
英文翻譯
更多
Li Bai
IN SPRING
Your grasses up north are as blue as jade,
Our mulberries here curve green-threade...
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文
燕地的春草剛剛發芽,細嫩得像絲一樣,秦地的桑樹已經低垂着濃綠的樹枝。當你心裏想着歸家的日子,正是我思念你斷腸的時候。春風與我不相認識,爲什麼要吹入我的羅帳裏來?
韻譯
燕塞春草,才嫩得像碧綠的細絲,
秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。
郎君啊,當你在邊境想家的日子,
正是我在家想你,肝腸寸斷之時。
多情的春風呵,我與你素不相識,
你爲何闖入羅幃,攪亂我的情思?
註釋
賞析
更多
作者:佚名
這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生髮而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。
李白有相當數量的詩作描摹思婦的心理,《春思》是其中著名的一首。在中國古典詩歌中,“春”字往往語帶雙關。它既指自然界的春天,又可以比喻青年男女之間...
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/7639
|
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 |