ㄊㄠˊ ㄎㄢˇ ㄒㄧˊ ㄩˋ
陶侃惜谷
朝代:兩漢
作者:司馬光
原文:
陶侃嚐出遊,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何爲?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒詰曰:“汝⑺既不田,而戲賊人稻!”執而鞭之。是以百姓勤於農植,家給人足。
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文
陶侃曾經外出遊玩,看到一個人拿着一把沒熟的稻穗,陶侃問:“你爲什麼用這個呢?”那人說:“我走在路上看見的,姑且取來玩玩罷了。”陶侃非常生氣地說:“你既然不種田了,還隨意戲弄別人的莊稼!”陶侃把那人抓起來用鞭子打。因此老百姓都勤懇地耕地,家家生活寬裕,人人豐衣足食。
註釋
⑴嘗:曾經。
(1)出:外出。
⑵持:拿着。
⑶何爲:即“爲何”,疑問代詞作賓語,賓語前置。指幹什麼。
⑷雲:說。
⑸聊:姑且。
⑹耳:...
寓意
更多
作者:佚名
這個故事體現了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直、重視農耕,愛護農業生產,保護農民利益的品質。
節儉是中華名族的優良傳統。珍惜勞動果實,則是農民辛勤勞動的尊重。陶侃用他的實際行動傳承了這一美德,並因此換來了一方百姓的豐衣足食。作爲青少年,我們更應該珍惜今天的幸福生活,更應該珍惜糧食。
作者對陶侃態度是讚揚,表現了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直的特點。