先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
趙太后剛剛執政,秦國就加緊進攻趙國。趙太后向齊國求救。齊國說:"一定要用長安君來做人質,援兵才能派出。"趙太后不答應,大臣們極力勸諫。太后明白地告訴身邊的近臣說:"如果有再說讓長安君去做人質的人,我一定朝他臉上吐唾沫!"
左師觸龍希望去見太后。太后氣勢洶洶地等着他。觸龍緩慢地小步快跑,到了太后面前向太后道歉說:"我的腳有毛病,連快跑都不能,很久沒來看您了。私下裏自己原諒自己。又總擔心太后的貴體有什麼不舒適,所以想來看望您。"太后說:"我全靠坐車走動。"觸龍問:"您每天的飲食該不會減少吧?"太后說:"吃點稀粥罷了。"觸龍說:"我現在特別不想吃東西,自己卻勉強走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加點食慾,身上也比較舒適了。"太后說:"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。
左師說:"我的兒子舒祺,年齡最小,不成才;而我又老了,私下疼愛他,希望能讓他替補上黑衣衛士的空額,來保衛王宮。我冒着死罪稟告太后。"太后說:"可以。年齡多大了?"觸龍說:"十五歲了。雖然還小,希望趁我還沒入土就託付給您。"太后說:"你們男人也疼愛小兒子嗎?"觸龍說:"比婦女還厲害。"太后笑着說:"婦女更厲害。"觸龍回答說:"我私下認爲,您疼愛燕後就超過了疼愛長安君。"太后說:"你錯了!不像疼愛長安君那樣厲害。"左師公說:"父母疼愛子女,就得爲他們考慮長遠的利益。您送燕後出嫁的時候,拉着她的腳後跟爲她哭泣,這是惦念並傷心她嫁到遠方,也夠可憐的了。她出嫁以後,您也並不是不想念她,可您祭祀時,一定爲她祝告說:'千萬不要被趕回來啊。'難道這不是爲她作長遠打算,希望她生育子孫,一代一代地做國君嗎?"太后說:"是這樣。"
左師公說:"從這一輩往上推到三代以前,甚至到趙國建立的時候,趙國君主的子孫被封侯的,他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?"趙太后說:"沒有。"觸龍說:"不光是趙國,其他諸侯國君的被封侯的子孫的後繼人有還在的嗎?"趙太后說:"我沒聽說過。"左師公說:"他們當中禍患來得早的就會降臨到自己頭上,禍患來得晚的就降臨到子孫頭上。難道國君的子孫就一定不好嗎?這是因爲他們地位尊貴而沒有功勳,俸祿豐厚而沒有功勞,佔有的象徵國家權力的珍寶太多了啊!現在您把長安君的地位提得很高,又封給他肥沃的土地,給他很多珍寶,而不趁現在這個時機讓他爲國立功,一旦您去世之後,長安君憑什麼在趙國站住腳呢?我覺得您爲長安君打算得太短了,因此我認爲您疼愛他比不上疼愛燕後。"太后說:"好吧,任憑您指派他吧。"
因此就替長安君準備了一百輛車子,送他到齊國去做人質,齊國的救兵纔出動。
子義聽到這事說:“國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”
註釋
1.選自《戰國策`趙策》。觸龍,人名。說,勸說。趙太后,趙慧文王的妻子趙威後。
2.新用事,剛執政。
3.以長安君爲質:把長安君作爲人質。
4.乃:才。
5.強諫:竭力勸說。
6.明謂左右:明確地對大臣說。左右,指代身邊的大臣。
7.有復言……者:有再說……的人。
8.老婦:趙太后自稱。
9.左師:官名。
10.盛氣而揖之:氣沖沖地等着他。
11.徐趨:徐步,徐行。意思是一步一步向前慢走。
12.謝:道歉。
13.竊自恕:私下裏自己原諒自己。
14.玉體:貴體。
15.郄:同“隙”,病痛。
16.恃輦:依靠車子。
17.日食飲得無衰乎:每天的飲食該不會減少吧。
18.今者:近來。
19.殊:很。
20.乃自強步:自己只勉強走走。強:勉強
21.少益耆食:稍微漸漸喜歡吃東西。耆:通“嗜”,喜愛。
22.和:安適,舒服的意思
23.色少解:怒色稍微消解了一些。
24.賤息:對別人謙稱自己的兒子。
25.不肖:不賢,不成材。
26.竊愛憐之:私意寵愛他。
27.沒死以聞:冒着死罪把這話告訴您。
28.願及未填溝壑而託之:希望趁我還沒死的時候把他託付了。
29.丈夫:男子。
30.媼:對年老婦人的尊稱。
31.賢:勝過,超過。
32.計深遠:做長遠打算。
33.持其踵爲之泣:握着她的腳後跟爲她哭泣。
34.念悲其遠也:爲她遠嫁而傷心。
35.祝:祈禱。
36.必勿使反:一定不要讓她回來。“反”通“返”,返回、回來。
37.繼:繼承人。
38.微獨:非獨,不僅,不單。微,非,不;
39.奉:俸祿。
40.勞:功勞。
41.挾重器:擁有珍貴的器物。
42.山陵崩:古代用來比喻國王或王后的死。
43.自託於趙:使自己在趙國立身。
44.恣君之所使之:任憑您派遣他。
45.約車百乘:置辦一百輛車子。
46.及:趕上,趕到。
趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救於齊,齊曰:“必以長安君爲質,兵乃出。”太后不肯,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長安君爲質者,老婦必唾其面。”
左師觸龍言:願見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故願望見太后。”太后曰:“老婦恃輦而行。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自強步,日三四里,少益耆食,和於身。”太后曰:“老婦不能。”太后之色少解。
左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。願令得補黑衣之數,以衛王宮。沒死以聞。”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對曰:“十五歲矣。雖少,願及未填溝壑而託之。”太后曰:“丈夫亦愛憐其少子乎?”對曰:“甚於婦人。”太后笑曰:“婦人異甚。”對曰:“老臣竊以爲媼之愛燕後賢於長安君。”曰:“君過矣!不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則爲之計深遠。媼之送燕後也,持其踵,爲之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’豈非計久長,有子孫相繼爲王也哉?”太后曰:“然。”
左師公曰:“今三世以前,至於趙之爲趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰:“微獨趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”“此其近者禍及身,遠者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功於國,—旦山陵崩,長安君何以自託於趙?老臣以媼爲長安君計短也,故以爲其愛不若燕後。”太后曰:“諾,恣君之所使之。”
於是爲長安君約車百乘,質於齊,齊兵乃出。
子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊、無勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎。”
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]