先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
現在才知道當初我錯了,心中淒涼迷亂,眼淚默默落下,滿眼看到的都是春風,事物卻非於從前。
後來知道這是沒有辦法的,勉強自己說很快樂,像這樣別離,梨花落完了 ,月亮已經在天的西方。
註釋
悽迷:淒涼迷亂。
紅淚,形容女子的眼淚。當初,魏文帝曹丕迎娶美女薛靈芸,薛姑娘不忍遠離父母,傷心欲絕,等到登車啓程以後,薛靈芸仍然止不住哭泣,眼淚流在玉唾壺裏,染得那晶瑩剔透的玉唾壺漸漸變成了紅色。待車隊到了京城,壺中已經淚凝如血。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/71540/prose_translations/4083
而今才道當時錯,心緒悽迷。紅淚偷垂,滿眼春風百事非。
情知此後來無計,強說歡期。一別如斯,落盡梨花月又西。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]