平原草枯矣,重陽後、黃葉樹騷騷。記玉勒青絲,落花時節,曾逢拾翠,忽聽吹簫。今來是、燒痕殘碧盡,霜影亂紅凋。秋水映空,寒煙如織,皁雕飛處,天慘雲高。
人生須行樂,君知否?容易兩鬢蕭蕭。自與東君作別,剗地無聊。算功名何許,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕陽影裏,倚馬揮毫。
朝代:清代
作者:納蘭性德
原文:
作者:佚名
譯文
重陽節過後,平原上的草都枯萎了,黃葉在疾風中凋落。記得春日騎馬來此踏青時,多麼的意氣風發。如今故地重遊已是蕭瑟肅殺,空曠凋零。秋水映破長空,寒煙瀰漫,蒼穹飛雕,一片蒼茫。
人生在世,年華易逝,須及時行樂。春天過後,依舊心緒緒無聊。想想功名利祿算得了什麼,不若借酒射獵,英姿勃發,在夕陽下揮毫潑墨那是何等暢快。
註釋
①騷騷:秋日風吹草木聲。
②玉勒(lè)青絲:玉飾之馬銜及馬繮繩。此代指騎馬遊春。
③拾翠:拾取翠鳥羽毛作首飾。後多代指女子或女子游春踏青。
作者:佚名
這首詞屬於納蘭性德早期的作品。納蘭性德夙懷經邦濟世的抱負,但難以實現,因而常自慨嘆。這首詞便是納蘭與友人一起出行想起自己的際遇因而寫下這首詞。
參考資料:
1、
(清)納蘭容若著,蘇纓註譯.納蘭詞全編箋註:湖南文藝出版社,2011年7月:第86頁
2、
張秉戌著.納蘭詞箋註:北京出版社,2007年2月:第444頁
作者:佚名
納蘭夙懷經邦濟世的抱負,但難以實現,因而常自慨嘆,以至時有牢騷。這首詞便是頗有不逢際遇的牢騷語。上片寫景,下片抒懷。景系秋天郊外之景,突出其空廓凋零,下片則是直髮胸旨,徑抒真情,痛快淋漓。前景後情,因景起興,直寫性靈,這種作法表現了納蘭詞的又一風格,很有稼軒詞的味道。況周頤以爲“風骨漸能騫舉”(見《蕙風詞話》)。
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也佔有光采奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻嚮往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其衆多代表作之一。 |