春漏促,金燼暗挑殘燭。一夜簾前風撼竹,夢魂相斷續。
有個嬌嬈如玉,夜夜繡屏孤宿,閒抱琵琶尋舊曲,遠山眉黛綠。
作者:佚名
譯文
春夜裏,一聲聲更漏十分急促,燈燭將滅,又一次次挑起殘燭。整個夜裏簾外春風搖撼着屋外翠竹,攪擾得人夢魂不定,斷了又續。
閨房之中,有個嬌嬈如玉的佳人,夜夜空守繡屏,孤枕獨眠。閒極無聊之時,她抱起琵琶彈起舊曲,她的眉黛像翠綠的遠山一般。
註釋
⑴謁(yè)金門:唐教坊曲名,用爲詞調首見於此。此調又名《出塞》、《空相憶》、《花自落》、《垂楊碧》、《春早湖山》等。
⑵春漏促:春夜滴漏聲急促。漏促,計時的滴漏急促。
⑶金燼(jìn):燈燭燃後的餘灰,金花燭的餘燼。金...
作者:佚名
這首詞上片寫女子春宵不眠,是通過她的感受表達的。因爲夜深,又不能入睡,所以感到特別寂靜;因爲靜也就感到漏壺的滴聲特別響。特別是“促”字,份量相當重,它不是指時間過得快,而是表達女主人公的不安和煩躁。“金燼”句,從女主人公的行動中顯示了她長夜不眠。燈暗了又挑,挑了又暗,直到燭殘火燼。她的行動是無聊的,情緒是紛亂的。“一夜”二句情景合寫。詩人將女子的孤獨難眠之狀,織入斷斷續續的竹聲之中,把簾前風響與魂牽夢繞交融在一起,韻致無窮。
下片點出女子的狀態和表情。“有個”二句是上片典型環境中的典型人物,“嬌嬈”是借代,以見女子的美麗。然而這樣豔美的人兒,都是“夜夜繡屏孤...
韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,諡文靖。 |