先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
黃師墓地前的錦江水向東流去,因爲春光融融,春風和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開的無主桃花美極了,卻使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好呢。
註釋
(1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨步--獨自散步。
(2)塔:墓地。
(3)一簇:一叢,無--沒有。
(4)主:主人。
(5)後兩句意爲:這一叢盛開的無主的桃花美極了,使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70603/prose_translations/3325
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]