先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
長滿蓼花的岸邊,風裏飄來橘袖濃濃的香,我佇立在江邊遠眺,楚天寥廓,江水滔滔流向東方。那一片遠去的孤帆,在水天交匯處泛起一點白光。
我的目光追隨着飛去的鴻雁,直到他的身影消失在遠方。思緒有如不盡的江水,隨着茫茫的江濤漂盪。秋的紅蘭,江的碧波,一定會讓他懷念深情的瀟湘。
註釋
⑴蓼岸:開滿蓼花的江岸。蓼,紅蓼,秋日開花,多生水邊。橘柚:橘和柚兩種果樹。
⑵楚天:古時長江中下游一帶屬楚國。故用以泛指南方的天空。
⑶片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的閃光。
⑷徵鴻:遠飛的大雁,此喻離別而去的親人。杳杳:深遠貌。
⑸蘭紅:即紅蘭,植物名,秋開紅花。江淹《別賦》:“見紅蘭之受露,望青楸之催霜。”憶瀟湘:比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念着。傳說舜南巡時,其妃娥皇、女英未同行,她們深感不安,隨後趕去。在洞庭湖畔時,聞舜已死,悲痛不已,溺於湘水而死。
參考資料:
1、
錢國蓮 等 .花間詞全集 :當代世界出版社 ,2002 :165 .
2、
房開江 崔黎民 .花間集全譯 :貴州人民出版社 ,1990 :508-509 .
3、
陳如江 .花間詞 :浙江教育出版社 ,2007 :165-166 .

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70459/prose_translations/3105
蓼岸風多橘柚香。江邊一望楚天長。片帆煙際閃孤光。
目送徵鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。蘭紅波碧憶瀟湘。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]