先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
乘着五彩畫舫,經過蓮花池塘,船歌悠揚,驚醒安睡的鴛鴦。滿身香氣的少女只顧依偎着同伴嫣然倩笑,這些少女個個姿態美好,她們在嬌笑中折起荷葉遮擋夕陽。
註釋
⑴南鄉子:原唐教坊曲名,後用作詞牌名。原爲單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。此作前三句押下平七陽韻,後三句押十八嘯韻。
⑵彩舫(fǎng):畫舫,一種五彩繽紛的船。
⑶棹(zhào)歌:行船時所唱之歌。
⑷遊女:出遊的女子。帶香:一作“帶花”。
⑸窈(yǎo)窕(tiǎo):姿態美好。
⑹團荷:圓形荷葉。晚照:夕陽的餘暉。
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70457/prose_translations/3104
乘彩舫,過蓮塘,棹歌驚起睡鴛鴦。遊女帶花偎伴笑,爭窈窕,競折團荷遮晚照。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]