先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
請捎個信去告訴居住在遠方的友人,眼前儘管天氣寒冷,這點寒冷算不了什麼,不必爲它發愁。
春風已經吹來,離我們不遠了,就在我們房屋的東頭
註釋
①除夜:除夕之夜,農曆十二月最後一天的夜晚。
②太原:軍鎮名,又名三關鎮。防區在今山西內長城以南,西起黃河,東抵太行山,在今山西省。
③寒甚:即甚寒,很寒冷。
④寄語:傳話,告訴。
⑤天涯客:居住在遠方的人。
⑥輕寒:輕微的寒冷。
⑦底用:何用,底,猶“何”,漢以來詩文中多用其義。
⑧屋東頭:這裏是說春天解凍的東風已經吹到屋東頭。意思是春天已來得很近了。
參考資料:
1、
霍松林.歷代絕句精華鑑賞辭典:陝西人民出版社,1993.05:1314
2、
袁世碩.中國古代文學作品選:人民文學出版社,2002年05月第1版:331
3、
張浩遜,孫祖潔,過偉忠.古小詩精華:蘇州大學出版社,2012.01:186

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/68592/prose_translations/2759
寄語天涯客,輕寒底用愁。
春風來不遠,只在屋東頭。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]