作者:佚名
譯文
雨後拂曉,寒氣依然很輕。花外的早鶯,已經停止了啼聲。
使人添愁的是隔溪對岸,傳來更鼓的叮冬。一聲聲敲向心裏,彷待是抽泣與哽咽交併。
怎能忍心西望,那遙遠的征程。離別的情絲,跟愁腸一起盤結回縈。
這和對坐海棠花陰之下,完全是兩種不同情景。那時候演奏的是,《涼州》新曲,其樂融融。
註釋
①殘漏:漏聲將盡。殘:闌也,垂盡之意。漏:古計時之器。
②悽咽:形容聲音悲涼嗚咽。
③去程:離去遠行的路程。
④賒:遠也。
⑤海棠陰下:一作“海棠花下”...
作者:佚名
《宋史·曾布傳》載,神宗元豐中,曾布曾知秦州(宋時甘肅天水)。此詞中有“西望”,涼州曲,詞或爲思念遠知秦州的曾布而作。
參考資料:
1、
姜蘭.宋詞三百首:延邊人民出版社,2005年12月:第68頁
作者:佚名
這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節,展現了幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉離腸。詞的上片由寫景到寫人,下片着重表現思婦的心理活動。整首詞熔抒情、敘事於一爐,用筆直中有曲。
上片起首兩句爲景語,既點明初春時節、夜雨過後的節令、時間,又描繪出一派略帶寒意、鶯倦停啼的清寂氣氛,爲主人公佈置了一個與情懷恰相契合的環境。“愁聽”反接“早鶯啼歇”,說明思婦醒來很早,因爲她已經聽過了早鶯的歌唱,也許她的愁腸曾和着淅瀝的夜雨聲一起顫抖。天剛破曉,她就起身獨坐,隔溪傳來夜盡的更鼓聲,更添無限孤寂悽惻之感。“正一聲悽咽”與“愁聽”相應,更鼓聲染上了主人公的感情色彩,使她回...
作者:佚名
這一首《好事近》,寫閨中女子懷人之思,以鋪敘手法直筆寫來,點點滴滴,扣人心絃。
詞的上片由寫景到寫人。
“雨後曉寒輕,花外早鶯啼歇”,開頭二句寫景,雨後清晨,寒意尚未消退,樹叢花草間的黃鶯兒停止了啼鳴,清冷之氣撲面而來。女主人公早早醒來,感覺到寒氣侵肌,她獨自聆聽着屋外早鶯的嗚叫,通過對環境的描寫從而映襯出女主人公內心的淒冷。
“愁聽隔溪殘漏,正一聲悽咽”二句提醒人們夜晚已經過去,但在愁緒萬千的女主人公聽來,只覺“一聲悽咽”。漫漫長夜已盡,心中的傷感和孤寂卻並未結束。可以想象,當初女主人公和他告別時,一定也是在這樣一個長夜將盡的時刻。那一聲更鼓聽...