先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
是誰在樓上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,寬闊的水面被昏暗的雲霧遮蓋住了。燕子又開始忙碌着做窠。可是,我所思念的人卻遠隔千里。眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中與我作伴。
修禊的日子快到了,如今正是賣糖的時候。故鄉呢,只能在夢中追尋而已。昨夜從江邊折回來一枝新柳,雖然不是蘇堤上的,也足以令我愁眉不展了。
註釋
1、暝(míng)雲:陰雲。
2、勞勞:遙遠。
3、修禊(xì):古俗春季於水濱設祭。禊,古人在水邊舉行的祓除不詳的儀式。
4、賣餳(xíng):清明前後賣糖粥。餳,用麥芽或谷芽熬成的飴糖
5、蘇堤:作者家鄉杭州的名勝,以柳聞名。
參考資料:
1、
顧易生 .《宋詞精華》 .成都 :巴蜀書社 ,1995 :733 .
2、
青於藍考試研究室 .《高考語文核按鈕·考點突破》 .武漢 :武漢出版社 ,2013 :101 .
3、
劉斯奮 .《劉斯奮詩譯宋四家詞選 姜夔·張炎》 .廣州 :廣東教育出版社 ,2009 :206 .劉斯奮 .《劉斯奮詩譯宋四家詞選 姜夔·張炎》 .廣州 :廣東教育出版社 ,2009 :206 .

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/63845/prose_translations/4859
樓上誰將玉笛吹。山前水闊暝雲低。勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。
修禊近,賣餳時。故鄉惟有夢相隨。夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]