作者:佚名譯文遠處山上的小亭依稀可見,近處水上的樓臺盡入眼底。一個人躺在帷帳之中,無人相伴。雙眉上還是舊愁,心中又添了新愁。轉身起來,坐在窗前,眼前不時有流螢飛過。擡着望着天空一輪明月,想必是明月也憐惜我的憂愁,不忍變圓。註釋榭:音謝,建於高臺或水面(或臨水)之木屋。鳳幃:閨中的帷帳。娥:眉毛。顰:作動詞爲皺眉,作形容詞爲憂愁。