先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄧㄝˋ ㄧㄡˊ ㄍㄨㄥ · ㄧㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄚˊ ㄧㄤˊ ㄓㄠˋ ㄕㄨㄟˇ

夜遊宮·葉下斜陽照水

朝代:宋代

原文:

葉下斜陽照水。卷輕浪、沈沈千里。橋上酸風射眸子。立多時,看黃昏,燈火市。
古屋寒窗底。聽幾片、井桐飛墜。不戀單衾再三起。有誰知,爲蕭娘,書一紙。

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
一抹斜陽透過樹葉照在水面,江水翻卷着細細的浪花,深沉地流向千里之外。橋上的寒風刺人眼目,令人神傷。我佇立已久,眼看着黃昏將盡,街市上亮起了燈火點點。
陳舊的小屋裏,我臥在寒窗之下,聽到了井邊幾片梧桐落地的聲響。不貪戀這薄薄的被子,幾次三番起身下牀。有誰知道我如此心神不安,輾轉難寐,全是因爲她的一封書信。
註釋
① 葉下:葉落。
② 沉沉:形容流水不斷的樣子。
③ 酸風射眸子:冷風刺眼。
④ 蕭娘:唐代對女子的泛稱。此指詞人的情侶。

賞析

更多

作者:佚名
前人評清真詞,多認爲其詞之風格爲富豔、典麗,細密多變,但這首詞作卻寫得頗爲明快曉暢,用近乎白描的手法,把相思之情敘寫得相當動人。
“葉下斜陽照水,卷輕浪、沈沈千里”,首二句,詞人描述眼中所見之情景,西下的夕陽,餘暉透過樹葉,把斑駁的陽光灑在水面上;再往前看,江水翻卷着細浪緩緩地迤邐而去。這兩句點明瞭時間、地點,爲思念之情纏身的詞人,恰逢薄暮時分,更覺愁思難耐,悠悠不盡的愁思,亦如眼下流淌不絕的江水。後四句:“橋上酸風射眸子。立多時,看黃昏,燈火市”,原來此時詞人是佇立在橋上。詞人目光迎着刺眼的秋風,憑欄遠眺,疑望着黃昏時分華燈初上的鬧市,久久沒有離去。詞作上...

創作背景

更多

作者:佚名
此詞爲即景抒情之作。寫接到情人(蕭娘)一封信後的沉痛情緒。
參考資料:
1、
上彊邨民(編) 蔡義江(解). 宋詞三百首全解.上海: 復旦大學出版社, 2008/11/1 : 第139-141頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/50575

周邦彥

周邦彥     周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時爲徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。爲後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他爲“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

周邦彥其他詩詞更多

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]