ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄔㄨㄣ · ㄐㄧˋ ㄗ˙ ㄧㄡˊ
畫堂春·寄子由
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
柳花飛處麥搖波。晚湖淨鑑新磨。小舟飛棹去如梭。齊唱採菱歌。
平野水雲溶漾,小樓風日晴和。濟南何在暮雲多。歸去奈愁何。
譯文及註釋
更多
譯文
陳州城內美景多,柳花紛飛的地方,麥子隨風搖擺,如金色的波浪一般。風平浪靜之後,夜晚的大明湖猶如新磨的鏡子一般明亮照人。湖上的小舟雙棹齊飛,就好比織衣服的梭子那般在湖面上飛快來去。船上的採菱女們一齊唱着採菱歌,歌聲悅耳動聽。
平原之上,水雲相接之處,水天一色,碧波盪漾。小樓之外,風和日麗,天氣晴好。濟南風光如此大好,但依然難解心中的相思之情。歸去,爲何就這般難呢?
註釋
①《畫堂春》:詞牌名,又名《畫堂春令》。雙調,四十七字。上片四句,四平韻。下片四句,三平韻。上下片除第一句不同外,其餘三句字...
創作背景
更多
宋神宗熙寧九年(1076年)九月,蘇轍將罷濟南掌書記任還京,蘇軾作該詞表達對蘇轍深切的思念之情。
賞析
更多
上片追敘宋神宗熙寧四年秋,蘇軾與蘇轍同遊陳州(今河南淮陽)柳湖的情景。當時,蘇轍在陳州任學官,蘇軾由汴京赴杭州通判任,途經陳州,二人相晤甚歡。詞中以柳湖爲中心描寫景物,展開了一幅清新、淡雅的水墨畫。柳湖以“柳”取勝,開頭“柳花飛處”四字便是着力的一筆。對於湖面,蘇軾着重寫出它的明淨,用剛剛打磨過的鏡子(“鑑新磨”)來形容。蘇軾筆下的景物有靜態的,也有動態的,如“花飛”、“麥搖波”、“飛棹”等都富有動感,它們共同構成了一個自在、輕盈的美的境界,烘...
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/49243
 |
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。 |