先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
湖塘中長滿了浮萍,姑娘們相約來到湖中,一起撥開浮萍採蓮。來時,旭日初昇,浦口水面上如煙的水汽,在長槳四周繚繞。採蓮後回到岸上,月光已照滿了高樓。
好花無語,流水無情,年年都爲花落春去而傷愁。明天萬一西風驟然強勁,無奈蓮花抵抗不住秋寒,很快就會凋落。
註釋
⑴結伴:這裏指相約、邀約。
⑵約:攔阻。蘭舟:即木蘭舟,船的美稱。
⑶花愁:花落春去而傷愁
⑷朱顏:紅顏,明指蓮花,暗指採蓮女自己。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/48727/prose_translations/5653
守得蓮開結伴遊。約開萍葉上蘭舟。來時浦口雲隨棹,採罷江邊月滿樓。
花不語,水空流。年年拚得爲花愁。明朝萬一西風動,爭向朱顏不耐秋。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]