先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄩˋ ㄌㄡˊ ㄔㄨㄣ · ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄓㄥˋ ㄓˊ ㄈㄤ ㄈㄟˇ ㄐㄧㄝˊ

玉樓春·洛陽正值芳菲節

朝代:宋代

原文:

洛陽正值芳菲節。穠豔清香相間發。遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別。
杏花紅處青山缺。山畔行人山下歇。今宵誰肯遠相隨,惟有寂寥孤館月。

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
洛陽春濃花滿城,奼紫嫣紅香正濃。遊絲有意,苦留遊客絲縈繞。楊柳無情,爭相送別爲那般。
杏花紅處,遮去青山一片青。山路遠,行人山下歇驛站。相去遠,今宵誰能與我伴,唯有寂寞、孤館與明月。
註釋
①芳菲節:花草飄香的季節,指春季。
②相間(jiàn)發:先後連續不斷地開花。
③遊絲:蜘蛛和青蟲之類的昆蟲所吐之絲,被風吹到空中,成爲遊絲。
④垂柳句:古有折柳送別之俗,故云。
⑤館:驛館。
參考資料:
1、
鬱玉英.歐陽修詞評註:江西人...

創作背景

更多

作者:佚名
此篇述離情,作於景佑元年(1034)春天離開洛陽之時。
參考資料:
1、
鬱玉英.歐陽修詞評註:江西人民出版社,2012:54

賞析

更多

作者:佚名
用“洛陽正值芳菲節”開頭,一下子就把讀者帶進了離人所的滿城春色的地方。但作者並不滿足於此,他又用“穠豔清香相間發”來進一步渲染“芳菲節”,使洛陽的春色變得更爲具體可感。“穠豔”一句不僅使人想見花木繁盛、奼紫嫣紅的景象,而且還使人彷彿感受到了陣陣春風吹送過來的陣陣花香。接下去兩句“遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別”既是寫景,又已暗含眷戀送別者的感情。“遊絲”是蜘蛛所吐的絲,春天飄蕩空中,隨處可見。庾信的《春賦》就曾用“一叢香草足礙人,數尺遊絲即橫路”來點染春景。遊絲和垂柳原是無情之物,但惜別者眼中,...

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/48378
猜你喜歡:

歐陽修

歐陽修     歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。[1]漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

歐陽修其他詩詞更多

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]