先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
簾幕在微風的吹拂下,款款擺動,燕子輕語呢喃,像是交流着情話。酒醉醒來,柳絮隨風紛飛凌亂。整整一個春天,心裏所想的情人至今仍未見。長滿青苔的庭院,連晚開的花兒都凋落殆盡了。
在百尺高樓之上,將所有的欄杆倚遍,但那細雨和濃雲,總是將視線遮攔。還不知道情人早晚歸來的確切消息,只能望着斜陽映照水流,流向遠方。
註釋
①撩亂:紛亂,同“繚亂”。皎然《古別離》:“使我歸夢兮撩亂。”
②心事:心中所思慮或期待的事。謝眺《新亭清別範零陵雲詩》:“心事俱已矣,江上徒離憂。”
③猶:還,仍。
④百尺朱樓:朱樓即紅樓,富家女子所居,“百尺”形如其高。
⑤倚(yǐ):靠。
⑥抵死:總是,老是。
⑦平波:平緩而廣漠的水流。
參考資料:
1、
林兆祥.唐宋花間廿四家詞賞析.鄭州:中州古籍出版社,2011.06:571-572
2、
周世泉著.人文學者論壇 第2輯 西窗賞評.南昌:百花洲文藝出版社,2009.05:149-150
3、
劉石主編.宋詞鑑賞大辭典.北京:中華書局,2011.08:96-97
4、
諸葛憶兵.晏殊晏幾道集.南京:鳳凰出版社,2013.03:80

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/48278/prose_translations/5433
簾幕風輕雙語燕。午醉醒來,柳絮飛撩亂。心事一春猶未見。餘花落盡青苔院。
百尺朱樓閒倚遍。薄雨濃雲,抵死遮人面。消息未知歸早晚。斜陽只送平波遠。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]