先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

譯文
面對深秋時節,雨後的西郊涼爽肅殺。小路上黑夜將盡,衣袖生起陣陣涼風。天的盡頭星星將落,閃電在樹梢那邊不停閃動。又是拂曉雞鳴聲起時,明亮的陽光開始升動,遙遠的山路漸漸明晰。
奔走辛勞的行役,漸進流失的光陰,只是爲那不足掛齒的蠅頭利祿,微不足道的蝸角功名,到頭來一事無成,徒然相爭勝。拋擲雲山泉石的歸隱,戲弄於塵世,將壯烈的節操輕易消亡。幸好可像范蠡攜西施一樣,在似雲濤的煙浪裏,駕乘滿載風情的扁舟泛遊五湖,是已到應當歸去終老隱居的時候了。
註釋
⑴鳳歸雲:唐教坊曲名,後用作詞牌名。《樂章集》注有“仙呂調”和“林鐘商調”,此詞爲“仙呂調”。雙調一百一字,前段十句四平韻,後段十一句三平韻。
⑵雨餘(yú):雨後。餘,同“餘”,用“餘”意義可能混淆時,用“餘”以區分,多見古文。肅:肅殺,枯萎。
⑶夜闌:夜殘;夜將盡時。
⑷襟袖:衣襟衣袖。涼飆:涼風。
⑸天末:天邊,天盡頭。
⑹流電:流星的流光。
⑺陽烏:太陽。神話傳說中在太陽裏的三足烏,故以陽烏爲太陽的代稱。
⑻分:辨認。迢迢:道路遙遠貌。
⑼驅驅:奔走辛勞。行役:指因服兵役、勞役或公務而出外跋涉,後泛稱行旅,出行。
⑽苒苒:同“荏苒”,時光漸漸逝去。
⑾“蠅頭”二句:意謂功名利祿微不足道。蠅頭,蒼蠅的頭,比喻微小的名利。蝸角,蝸牛的觸角,比喻微小之地。莊子《莊子·則陽》:“有國於蝸之左角者曰觸氏,有國於蝸之右角者曰蠻氏,時相與爭地而戰,伏屍數萬,逐北旬有五日而後反。”
⑿畢竟:到底;終歸。
⒀漫:徒然。高:誇耀,讚美。
⒁雲泉:指隱士之所居。
⒂狎玩塵土:意謂遊戲官場。塵土,指塵世間。此喻官場。
⒃壯節:壯烈的節操。等閒:隨便。
⒄“幸有”二句:用春秋時范蠡與西施之事。吳越爭霸,相傳越滅吳後,滅吳有功的范蠡掛冠歸隱,攜西施泛遊五湖。後泛指歸隱江湖。
⒅會須:定要。老漁樵:即老於漁樵,以捕魚、打柴而終老。此指過歸隱的生活。
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/47958/prose_translations/5762
向深秋,雨餘爽氣肅西郊。陌上夜闌,襟袖起涼飆。天末殘星,流電未滅,閃閃隔林梢。又是曉雞聲斷,陽烏光動,漸分山路迢迢。
驅驅行役,苒苒光陰,蠅頭利祿,蝸角功名,畢竟成何事,漫相高。拋擲雲泉,狎玩塵土,壯節等閒消。幸有五湖煙浪,一船風月,會須歸去老漁樵。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]