先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
涇溪裏面礁石很險浪很急,人們路過的時候都非常小心,所以終年都不會聽到有人不小心掉到裏面淹死的消息。
恰恰是在水流緩慢沒有礁石的地方,卻常常聽到有人被淹死的消息。
註釋
①涇(jīng)溪:一作涇川,又名賞溪。在今安徽涇縣。源出旌德縣南,北流至涇縣西入青弋江。李白《涇溪東亭寄鄭少府諤》有“欲往涇溪不辭遠,龍門蹙波虎眼轉”。《別山僧》有“何處名僧到水西,乘舟弄月宿涇溪”。另有《涇溪南藍山下有落星潭可以卜築餘泊舟石上寄何判官昌浩》。[2]
②兢(jīng)慎:因害怕而小心警惕。
③終歲:整年。
④傾覆:翻船沉沒。下文的“沉淪”義同。
⑤平流:平穩的水中。平,這裏指溪水不掀波。
⑥處:地方。
⑦聞:說,聽說。
參考資料:
1、
鬱賢皓主編,李白大辭典,廣西教育出版社,1995年01月第1版,第277頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/37832/prose_translations/1557
涇溪石險人兢慎,終歲不聞傾覆人。
卻是平流無石處,時時聞說有沉淪。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]