先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
獨倚竹杖眺望雪霽天晴,只見溪水上的白雲疊疊重重。
樵夫正走回那白雪覆蓋的茅舍,閃着冷光的夕日步下危峯。
野火燒燃着山上的蔓草,煙烽斷續地繚繞着山石中的古鬆。
我走向返回山寺的道路,遠遠地,聽見了悠揚的暮鍾。
註釋
1.白屋:以白茅覆蓋的屋,貧者所居。
2.危峯:高聳的山峯。
3.石松:石崖上的松樹。
4.卻回:返回。
5.暮天鍾:寺廟裏用以報時的鐘鼓。
參考資料:
1、
滕鹹惠 程相佔.唐詩精選.北京市:金盾出版社,2002年:361頁
2、
王洪.中國古代詩歌精譯.北京市:朝華出版社,1993年:464頁
3、
陳增傑.唐人律詩箋註集評.杭州市:浙江古籍出版社,2003年:773頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/31144/prose_translations/5266
倚杖望晴雪,溪雲幾萬重。樵人歸白屋,寒日下危峯。
野火燒岡草,斷煙生石松。卻回山寺路,聞打暮天鍾。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]