巴江上峽重複重,陽臺碧峭十二峯。荊王獵時逢暮雨,
夜臥高丘夢神女。輕紅流煙溼豔姿,行雲飛去明星稀。
目極魂斷望不見,猿啼三聲淚滴衣。
作者:佚名
譯文
巴東三峽中山巒一重又一重,陽臺山旁是碧綠峭拔的十二峯。
荊王射獵時正逢巫山雨意雲濃,夜臥高山之上夢見了巫山神女。
雲霞、彩虹和微雨溼了神女豔姿,月明星稀神女化作行雲在峽中飛逝。
極目遠望、再也不見神女芳影,聽到峽中猿猴聲聲悲鳴,不覺令人淚落打溼了衣裳。
註釋
巫山:山名。在重慶、湖北接境處,長江穿流其中,形成三峽。巫山曲:樂府舊題有《巫山高》,漢鐃歌,屬鼓吹曲辭。
巴江:水名。這裏指鄂西、川東的長江。這一帶周初爲巴子國,後爲巴郡。上峽:高峽。
...
作者:佚名
“巴江上峽重複重”,詩中明顯有一舟行之旅人的影子。沿江上溯,入峽後山重水復,屢經曲折,於是目擊了著名的巫山十二峯。諸峯“碧叢叢,高插天”(李賀《巫山高》),“碧峭”二字是能盡傳其態的。十二峯中,最爲奇峭,也最令人神往的,便是那雲煙繚繞、變幻陰晴的神女峯。而“陽臺”就在峯的南面。神女峯的魅力,與其說來自峯勢奇峭,毋寧說來自那“朝朝暮暮,陽臺之下”的巫山神女的動人傳說。次句點出“陽臺”二字,兼有啓下的功用。經過巫峽,誰都會想起那個古老的神話,但沒有什麼比“但飛蕭蕭雨”的天氣更能使人沉浸於那本有“朝雲...