先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋二

作者:佚名
譯文
慈祥的母親手裏把着針線。 爲將遠遊的孩子趕製新衣。
臨行她忙着縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得迴歸。
誰能說象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?
註釋
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/19068/prose_translations/4914
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]