先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
玄都觀偌大庭院中有一半長滿了青苔,原盛開的桃花已經蕩然無存,只有菜花在開放。
先前那些辛勤種桃的道士如今那裏去了呢?前次因看題詩而被貶出長安的我——劉禹錫又回來了啊!
註釋
⑴公元815年(元和十年)玄都觀賞花詩寫後,劉禹錫又被貶出京,十四年後重被召回,寫下此篇。
⑵百畝庭中:指玄都觀百畝大的觀園。苔:青苔。
⑶淨盡:淨,空無所有。 盡:完。
⑷種桃道士:暗指當初打擊王叔文、貶斥劉禹錫的權貴們。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/18740/prose_translations/1201
百畝庭中半是苔,桃花淨盡菜花開。
種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]