ㄑㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄑㄩˇ
秋夜曲
朝代:唐代
作者:張仲素
原文:
丁丁漏水夜何長,漫漫輕雲露月光。
秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文
計時的漏壺在長夜裏響起“丁丁”的滴水聲,
天幕上輕雲在緩慢地移動,月亮時而被遮住,時而又露了出來。
暗處的秋蟲一整夜都在鳴叫着,
突然想起還沒有給出徵作戰的丈夫準備寒衣,此時千萬不要下霜。
註釋
⑴丁丁:擬聲詞,形容漏水的聲音。
⑵何:何其,多麼。
⑶漫漫:形容輕雲的形狀變幻。
⑷暗蟲:暗處的秋蟲。
⑸通夕:整晚,通宵。
⑹響:鳴叫。
⑺征衣:出征將士之衣,泛指軍服。
創作背景
更多
作者:佚名
張仲素於貞元十四年(798)進士,又中博學宏詞科,爲武寧軍從事,在軍中親眼目睹邊關戰士征夫離人彼此之間思念離別的苦痛之情,心中感慨良多,遂作《秋夜曲》一詩。
參考資料:
1、
董誥等 .《全唐文》 :上海古籍出版社 ,1990-12-01 .
2、
(後晉)劉晌 .舊唐書 :中華書局 ,2012-01 .
賞析
更多
作者:佚名
計時的漏壺在靜夜裏響起“丁丁”的滴水聲,一滴滴、一聲聲,彷彿都敲打在她心坎上。她聽着,數着,心裏着急地在想:“夜怎麼這麼長啊!”她百無聊賴地把目光投向天空,天幕上無邊無際的輕雲在緩慢地移動,月亮時而被遮住,時而又露了出來。思婦在失眠時的所見所聞,無不引動並加重着她的悽清孤寂的感情,並且寫出了秋夜十分漫長、寂靜、清冷的特點。
在失眠的長夜裏,暗處的秋蟲通宵都在鳴叫着。聽着聽着,她突然想到該是給丈夫準備寒衣的時候了。詩歌三四兩句琅琅上口,照應了詩題,暗示秋蟲鳴叫時間之長,暗示了思婦(作者)對徵人的關切和思念。第三句中的“通夕”二字明是寫秋蟲的鳴叫的時間之長,實...
賞析二
更多
作者:佚名
這首七絕詩寫閨中人一夜間的情思,開頭兩句中,分別連用了“丁丁”、“漫漫”兩個疊詞。前者形容漏水的聲音,後者形容輕雲的形狀變幻。表面上描寫秋夜時間之長,實際上是爲了暗襯閨中女子思念戍夫的時間之長。篇中的女主人公因丈夫遠行,離情縈懷。計時的漏壺在靜夜裏響起“丁丁”的滴水聲,一滴滴、一聲聲,彷彿都敲打在她心坎上。她聽着,數着,心裏着急地在想:“夜怎麼這麼長啊!”她百無聊賴地把目光投向天空,天幕上無邊無際的輕雲在緩慢地移動,月亮時而被遮住,時而又露了出來。思婦在失眠時的所見所聞,無不引動並加重着她的悽清孤寂的感情,並且寫出了秋夜十分漫長、寂靜、清冷的特點。
隨着月...