作者:佚名譯文長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。註釋⑴宴詞:宴會上所作的詩。⑵長堤:綿延的堤壩。⑶悠悠:指水的長久綿延之態。⑷畎(quǎn):田間小溝。⑸漳河:位於今湖北省中部。⑹催去棹(zhào):催促船兒離開。催,催促。去,離開。棹,長的船槳。⑺勝:承受。參考資料:1、王力.《古代漢語詞典》:商務印書館,2014年3月第2版